Archive for the 'France' Category

Exposition : 活體行動誌 Topographie in vivo

活體行動誌 Topographie in vivo

Wu Yi-Hua, The Paradise of Sleepwalkers, vidéo, couleur, sonore, DVD Pal, 2007.

Du 24 septembre au 4 octobre 2009
TALMART
22, rue du Cloître Saint-Merri, 75004 Paris

Tout comme la culture contemporaine, la ville moderne est en perpétuelle mutation. Mais le mouvement qui affecte la ville, au rythme effréné des progrès technologiques, ne tient sans doute pas seulement à la transformation visible de caractéristiques extérieures. Comment les artistes envisagent-ils l’urbanité contemporaine dans leurs pratiques artistiques quand notre mode de vie subit de plus en plus les effets du nomadisme urbain, de la déterritorialisation, et de la transurbanisation? Continue reading ‘Exposition : 活體行動誌 Topographie in vivo’

台北的『龐畢度現象』有感

這篇破報的龐畢度對世界許下的美好承諾-北美館「世外桃源:龐畢度中心收藏展」
寫得實在太好了。我推薦各位愛好文化藝術的朋友好好地讀到最精彩的結尾。
老實說,我到龐畢度藝術中心只買書和看表演,不看它的展覽,因為它這七八年來總是弄一堆LKK的展覽,不僅英國的當代藝評直稱它像個殭X,法國當地的風評也真的不好,名符其實的『龐畢度觀光客藝術中心』。它早期前衛的光芒,早已被其它更活潑更大膽的中小型藝術機構取代。這個情況頗令人感嘆,雖然龐畢度藝術中心比其它機構更大,預算更多,但很明顯地它內部的『智囊』已經不行了(都是超保守的老人咧),再加上昂貴的票價,今天一般法國年輕人對它敬而遠之。

好不意外,台灣的美術館憑著法國『對世界許下的美好承諾』,花大錢買了這個極為官僚且令人生厭的法國官方藝術機構展覽,個人深感不妥,也非常遺憾地看到台灣各大美術館每年都興致勃勃地不斷地『買進』這種種已經相當商品化的展覽, Continue reading ‘台北的『龐畢度現象』有感’

With or Without God, does it matter for art today?

It’s very sorry that Centre Pompidou presented an obsolete exhibition like this.

ps. Art – Esprit, es-tu là ? Continue reading ‘With or Without God, does it matter for art today?’

Lecture in Workshop >ART & INTERNET<

Ce workshop <<ART & INTERNET>> proposé par Liliane Terrier avec Yi-Hua Wu, est une pratique curatoriale en vue du geste de collection et de contribution. Les participants au workshop joueront le rôle de <pré-> et <post-> spectateur en observant subjectivement au travers de la visite du site (exposition/atelier) physique et de la recherche du site virtuel et à construire une sorte de concept personnel collection, et ensuite de trouver une approche critique face aux informations contenues dans les œuvres rassemblée. J’invite les participants à prendre conscience de ces idées avant visiter les lieux d’exposition, les ateliers, et aussi d’en rendre compte d’en leurs contributions. Continue reading ‘Lecture in Workshop >ART & INTERNET<’

科技與藝術的歷史小註

談到科技與藝術的關係,應該從媒體與藝術之間的辨證做開頭,這一切應從攝影術的發明開始較為適當,攝影術的描述能力(depiction)的優越與可複製特性振蕩了繪畫的傳統,班雅明 (Walter Benjamin)與羅蘭巴特 (Roland Barthe)都曾著作討論攝影機置(apparatus)才接著談電影機置對人類的影響。接著電視與錄像系統的發展與普及,影響了歐美當代藝術自六零年代以降一段非常重要的錄像藝術史,這我不得不提到法國五十年來最重要的電影評論家,也是在歐美當代藝術史上最重要的錄像藝術家之一,我想中文世界沒有多少人知道這號人物 – 伽希.昆冊爾(Thierry Kuntzel),在去年逝世。伽希.昆冊爾善長於媒體之間的本體論式比較辯證,與他在1973年一篇名為《串連行進》(Le défilement)的文章中提出 “底片之影片le film-pellicule)、投映之影片le film-projetion)這兩種電影狀態。他強調:『影片分析上所牽涉到的影片(le filmique),既不是運動狀態,也不是靜止狀態,而是介於兩者中間,它處於底片影片孕生為放映影片的過程中,也處於放映影片對底片影片的否定過程中……』, 這段話成為數位影像創作與類比系統影像創作之間的辨證經典。 Continue reading ‘科技與藝術的歷史小註’

Red Beard, Red Beard at theatre2gennevilliers

‘At times in the grip of my headaches, when the attack reached its height, I experienced an intense desire to make another human being suffer, by hitting them in exactly the same spot on the forehead.’
Simone Weil, La Pesanteur et la grâce

‘The production Red Beard, Red Beard takes place in tandem with Kurosawa’s film Red Beard. The film is shown in Japanese without subtitles, and the actors sit in a line either side of the screen, speaking the dialogue “oratorio” style. They also act out certain parts of the film, which allows them to dub the parts, and to highlight or counterpoint aspects of the action.

In order to maintain the two-way relationship between the ‘live’ action and the film, the film is shown on a small television screen, rather than projected. Stressing the intimate quality of this relationship, the production at Gennevilliers will feature four groups acting simultaneously, each with its own small audience. At times, the four simultaneous performances will melt together and inspire each other, or diverge.

The film strives to offer a way out of the vicious circle of de-spiritualisation described by Simone Weil, in which suffering and victimisation become motives for the infliction of greater suffering and victimisation. How do you break the circle of suffering, just at the moment when things have reached their most unbearable, their most despairing?’

John Malpede Continue reading ‘Red Beard, Red Beard at theatre2gennevilliers’

Next Page »


wandering, blogging about :


offer an alternative to the constructed history from the fetishisation of forms.



從形式拜物化的現況,提供一個替換的選擇。

 

November 2009
M T W T F S S
« Oct    
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30